1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Транскрипция суры аль а ля. Архив рубрики: Сура Аль-А‘ля

Сура 87 «аль-А‘ля» (Превыше всего)

(перевод смыслов 87 суры Священного Корана и комментарии)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

Восхваляй имя Господа твоего[1] [вознося над всем тем, что не присуще Ему] Высочайшего (Наивысшего) [Того, Кто выше всего и вся].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* То есть «восхваляй Господа твоего». Слово «имя» не указывает на какое-то конкретное имя Всевышнего. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 15. С. 567.

Который сотворил [все из ничего] и соразмерил (урегулировал, установил соответствие, необходимые пропорции) [все макро- и микромиры находятся в полной гармонии; всякое творение имеет цельность, должную пропорциональность внутри и снаружи, взаимосвязь всех частей, органов, отделов, тканей].

Который определил [установил всему свой размер, свою ценность, свои качества, характеристики, сроки] и повел (направил) [дал знать людям, что и как должно использоваться, что к чему ведет, каковы последствия; дал соответствующие наставления через пророков и посланников, Священные Писания; дал жизненную силу, очертив перспективные пути ее применения; направил к новым знаниям и открытиям, верным интуитивным решениям и победоносным преодолениям; повел к встрече не только с успехом, но и к столкновению с временным поражением, дабы испытать и предоставить свободу выбора].

Который вывел пастбище [вывел из земли все то, что на ней растет].

И [в итоге] сделал его [растущее на нем] коричневым сором[1] (сухим и почерневшим мусором) [все зеленое, разноцветное и красивое, с великим разнообразием ароматов вырастающее на земле, в последующем, по законам Господа, темнеет, высыхает, поедается животными и снова превращается в почву].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* Сор — мелкие сухие отбросы; мусор; ненужные, негодные вещи; хлам.

Мы [говорит Господь миров] дадим прочесть тебе [Мухаммад, строки Священного Писания, внушим этот навык Божественным Откровением; этапами тебе будут передаваться строки Корана, которые не сотрутся из твоей памяти и будут фиксироваться в последующем твоими помощниками-писарями, а ангел Джабраил, непосредственно участвующий в этом неоценимо важном процессе, укажет последовательность глав], и ты не забудешь [не беспокойся].

[Ничего не забудешь] кроме того, что пожелает Аллах (Бог, Господь) [в период твоей пророческой миссии]. Поистине, Он [Творец] знает явное и сокрытое. [Его осведомленность и знание не ограничены физическими законами, Ему ведомо все!]

И Мы [говорит Господь миров] благословим тебя на самый легкий (удобный) [вариант во всем. (1) Мы благословим тебя и верующих на добрые поступки, что облегчит тяготы бытия; (2) каноны, переданные людям через тебя, будут гибки, приспосабливаемы под любые обстоятельства и времена; (3) искренне, бескорыстно верующий благословляем на интуитивный (и не только) поиск самого удобного и простого варианта в кажущемся на первый взгляд бессмысленным хаосе жизни].

Назидай же (напоминай) [людям посредством Писания], если полезно назидание [если видишь, что люди слушают и прислушиваются. Нет необходимости принуждать или заставлять, навязывать].

Получит пользу от назидания (напоминания) тот, кто набожен [кто обращен к Богу, а не убегает от Него; кто ищет лучшее, не останавливаясь на достигнутом].

А избегать (сторониться) этих [назиданий, напоминаний, оставляя на потом понимание их и практику либо вовсе игнорируя] будет несчастнейший [у кого сознание и сердце закрылись на многочисленные «амбарные» замки, а ключи от них так и не были найдены].

Он [несчастнейший] тот, кто [войдет в Ад и] будет печься в самом большом огне [вкусит всю «прелесть» бесконечного пекла Преисподней, если не успеет в корне преобразиться прежде, чем душа покинет тело].

[Оказавшись] там, он не сможет ни умереть [дабы освободиться от всего этого ужаса], ни жить [нестерпимым окажется пребывание].

Преуспеет [в мирской обители и в вечной] тот, кто очищается духовно [работает над духовной и нравственной чистотой своей души (сердца), сохраняет первозданную «белизну» веры, искренность, легкость или старается сохранить].

Как можно работать над своей духовной составляющей? Например, прислушаемся к следующей пророческой рекомендации.

У Божьего посланника (да благословит его Всевышний и приветствует) спросили: «Кто из людей лучший?» Он ответил: «Всякий, кто выметает из своего сердца и по-настоящему правдив [говорит лишь правду либо молчит]». У него уточнили: «Относительно правдивого все понятно, мы знаем кто это, а кто такой «выметающий из сердца»?» Последовал ответ: «Это тот, чье [сердце] набожно, чисто от греха, в нем нет желания обидеть кого-то (притеснить), нет злобы (ненависти), нет зависти. [То есть если, подобно пыли, грязи или случайному мусору, что-то из упомянутого появляется, то оно выметаемо. А потому к лучшим могут отнести себя те, кто поддерживает чистоту души, сердца, а также правдивость своей речи на соответствующем уровне, причем постоянно]»[1].

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

* См., например: Ибн Маджа М. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 455, хадис № 4216, «сахих».

Толкование суры «Аль-Аля = Высочайший»

Именем Аллаха, Милостивого, Милующего!

Эта сура получила своё название по первому аяту, в котором упоминается имя Аллаха Аль-А‘ля (Высочайший): «Славь имя Господа твоего Высочайшего» (сура 87 «Высочайший», аят 1) .

Главной темой суры является единобожие, а именно: единственность Аллаха в господстве (таухид ар-рубубийя) и единственность Аллаха в божественности (таухид аль-улюхийя).

Между названием суры и её главной темой существует тесная связь, поскольку Высочайший — это Всевышний Аллах, а сура посвящена единственности Аллаха, единобожию.

Нетрудно заметить и связь между началом и концом данной суры. Начинается она с веления прославлять Высочайшего Господа, а завершается указанием на древность призыва к единобожию и, соответственно, к прославлению Господа: все пророки Всевышнего, приходившие к человечеству на протяжении веков, призывали к одному и тому же: поклоняться Единственному Богу, жить по установленным Им законам и прославлять и поминать Его. Все Божьи пророки проповедовали одну религию, одни убеждения, хотя практические законы для разных народов в разные эпохи могли отличаться друг от друга. И об истинной сущности земной жизни говорили своим соплеменникам все без исключения пророки Господа: она — пашня для жизни вечной, и её предназначение в том, чтобы на протяжении её собирать запасы для мира вечного. Совершая благие деяния, которые помогают человеку спастись от Огня и обрести вечное блаженство в Раю.

Читать еще:  Звезда Альфа Центавра — союз трёх

Также связаны между собой конец предыдущей суры «Ночной путник» и начало данной суры. Та сура завершается велением оставить неверующих на суд Аллаха, предоставив им отсрочку, и не торопить Господа с их наказанием, ибо оно и так неизбежно для них и постигнет их, когда придёт время. А данная сура начинается с веления прославлять Господа и свидетельствовать о Его совершенстве и о том, что Он свободен от каких-либо недостатков и пороков. Аллах — совершенный, мудрый и всемогущий, и Он знает, когда, как и кого подвергать наказанию, и Ему не присуща торопливость. И торопить Его с этим — значит не признавать Его совершенство, и это не согласуется с прославлением Его.

Эта и предыдущая сура имеют много общего в своём содержании. Обе суры содержат указание на всемогущество Господа миров и различные свидетельства этого. Также обе суры содержат упоминания о Судном дне и подтверждения его истинности и неизбежности. Кроме того, обе суры повествуют об участи двух категорий людей — верующих и неверующих — которая ожидает их в Судный день. Обе суры содержат призыв смотреть вокруг, вглядываться в чудеса Всевышнего во вселенной и размышлять об увиденном и о Том, Кто сотворил все эти чудеса. Они учат нас обращать внимание на знамения Всевышнего, которые окружают нас со всех сторон. Обе суры побуждают нас смотреть на различные творения Всевышнего, которые являются указанием на существование Творца, Его совершенство, могущество, абсолютное знание, мудрость.

Суру можно условно разделить на три части. Они посвящены следующим темам: прославление и возвеличивание Всевышнего Господа; напоминание и подтверждение истинности пророческой миссии Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха); путь к преуспеянию.

Прославление и возвеличивание Господа

Славь имя Господа твоего Высочайшего,

Который сотворил [всё сущее и всему] придал соразмерность,

Который предопределил судьбу [творений] и указал путь,

Который взрастил пастбища,

а потом превратил их в тёмный сор.

Эта часть суры связана с главной темой суры самым непосредственным образом, ибо повествует о Всевышнем и содержит подтверждения единобожия.

Всевышний Аллах велит Своему Посланнику (мир ему и благословение Аллаха) и, как следствие, членам его общины восхвалять, прославлять и возвеличивать Всемогущего Господа, Который сотворил всё сущее в наилучшем виде, поддерживает жизнь и порядок, распределяет удел и распоряжается всем. Он распределил всё наилучшим образом, и Он наставляет на истинный путь. Всё в мире происходит согласно Его предопределению и ничто не способно противостоять Его воле: чего Он желает, то непременно осуществляется, а чего Он не желает, того никогда не будет. И Он с Его совершенством и всемогуществом несомненно достоин хвалы.

Таким образом, Всевышний Аллах не просто повелел нам восхвалять и возвеличивать Его, но и привёл присущие Ему описания, которые заставляют нас задуматься и осознать Его величие и служат, таким образом, дополнительным побуждением к восхвалению и прославлению Его. Эти описания заставляют нас осознать собственную слабость, несовершенство, ничтожность в сравнении с Господом миров: что мы такое перед Всемогущим, Всесильным, Всезнающим, Вечным? И как велика наша потребность в Нём! Так как же мы можем не восхвалять и не возвеличивать Его?

Подобные описания и призыв обратить внимание на окружающие нас со всех стороны чудеса и знамения Всевышнего — Его удивительные творения — были действенным способом побудить человека прославлять и возвеличивать Создателя ещё в незапамятные времена, до того, как люди совершили множество научных открытий и усовершенствовали инструменты, позволяющие им эффективно изучать вселенную. В наш же век, когда эти открытия сделаны и все эти инструменты имеются в нашем распоряжении, напоминание о том, как чудесно и удивительно сотворено всё вокруг, тем более должно побуждать нас к прославлению и возвеличиванию Творца. Ведь всё созданное Им, включая нас самих, призвано напоминать нам о Нём, о Его единственности и о Его именах и качествах.

Подтверждение истинности миссии Мухаммада

Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,

кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

Наставляй же людей, если напоминание принесёт пользу.

Воспримет его тот, кто страшится,

и отвернётся от него самый несчастный,

который войдёт в Огонь величайший.

Не умрёт он там и не будет жить.

Эта часть суры связана с общей темой суры, представляя доказательства всемогущества Аллаха и Его совершенства, которые свидетельствуют о Его единственности. Связана эта часть суры и с предыдущей. В той части суры Всевышний Аллах упоминает о Своих милостях к человечеству вообще, напоминая нам о том, что это Он сотворил нас и придал нам наилучший облик, одаривает нас благами и наставляет на прямой путь. А в этой части суры Всевышний упоминает о Своей милости к Посланнику (мир ему и благословение Аллаха). Он ниспослал Пророку (мир ему и благословение Аллаха) Коран, и Он же гарантировал ему, что он не забудет ничего из того, что он должен запомнить.

Упоминание о том, что Всевышний Аллах оберегает Коран и что Его Посланник (мир ему и благословение Аллаха) не мог забыть ничего из того, что он должен был помнить, — ещё одно доказательство единственности Аллаха в господстве. Это свидетельство Его всемогущества, а также следующее за ним упоминание о том, что Он знает и тайное, и явное, то есть о Его абсолютном знании, служат указанием на Его единственность и в божественности. Он знает всё и обо всём. Ему известно о том, что было, и о том, что будет, и Он знает о том, чего не было, каким бы оно было, если бы было.

Читать еще:  Двенадцать животных года. Двенадцать животных года Возрастной восточный календарь по годам гороскоп

Эта милость, которую Всевышний Аллах оказал Своему Пророку (мир ему и благословение Аллаха), облегчив ему запоминание ниспосылаемого ему Откровения и даровав ему лёгкий для исполнения закон, предполагает благодарность. А наилучшим проявлением благодарности является исполнение Пророком (мир ему и благословение Аллаха) возложенной на него обязанности доносить ниспосланное ему до людей и напоминать им. Его делом было донести Откровение до человечества, а уверует призываемый или не уверует, известно лишь Аллаху, и Божьи пророки не несли ответственности за результаты своего призыва и плоды осуществления своей пророческой миссии.

Аллах наставляет на истинный путь кого пожелает. Одни уверуют, другие останутся неверующими. Одни сердца с готовностью раскроются навстречу истине, а другие останутся запертыми и глухими ко всем наставлениям и увещаниям. Счастливые уверовавшие войдут в Рай и вкусят там плоды своей веры и богобоязненности. А тем злосчастным, кто отринет веру и отвергнет призыв к единобожию, суждено войти в Адскую обитель. В этой страшной обители они не познают смерти, которая положила бы конец их мучениям, но и жизни там им не будет: они будут существовать, но жизнью их полное страданий и мук существование назвать нельзя, ибо никакой радости и удовлетворения эта жизнь им приносить не будет.

Путь к преуспеянию

Преуспел тот, кто очистился,

поминал имя своего Господа и совершал молитву.

Но нет! Вы отдаёте предпочтение земной жизни,

хотя Последняя жизнь — лучше и дольше.

Поистине, это записано в первых свитках —

свитках [пророков] Ибрахима и Мусы.

Эта часть суры связана с общей темой суры, упоминая о древности Его религии — религии единобожия. Связана эта часть суры и с предыдущей: если в той части упоминается о двух категория людей — уверовавших и неуверовавших — соответственно, счастливых и злосчастных, — то в этой части говорится о тех, кому призыв и напоминание принесли пользу, и кто уверовал.

Упоминается именно о преуспевших, во-первых, потому, что упоминание о них является благой вестью для человеческой души, да и положение злосчастных понятно из контекста. К тому же, отказ от упоминания о них — доказательство их ничтожности пред Аллахом.

Тот, чья душа чиста от придавания Аллаху сотоварищей и кто наполнил свою жизнь поминанием Аллаха, преуспеет и спасётся. А кто выбрал иной путь, тот обрёк себя на злосчастие, ибо он предпочёл земную жизнь жизни вечной и таким образом отказался от спасения, ведь для каждого разумного человека очевидно, что жизнь вечная — лучше и дольше, и об этом говорили все без исключения Божьи посланники, то есть в этой непреложной истине нет ничего нового, и она известна обладателям разумов с незапамятных времён. Эту истину важно осознавать каждому, кто надеется обрести спасение и вечное счастье. Её проповедали лучшие из людей — посланники Господа миров. Этой истине учит нас религия единобожия — религия Всевышнего Создателя, Единственного Господа и Бога всего сущего.

Сура аль Фаджр — транскрипция (текст на русском)

Сура Аль Фаджр 89-ая сура в Священном Коране. Переводится на русский как Заря. В этой публикации приведена транскрипция и аудиозапись, чтобы слушать и научиться правильно читать. А также приведен перевод аятов на русский язык и небольшая информация о суре.

  1. Сура аль Фаджр — транскрипция (текст на русском)
  2. Сура аль Фаджр — аудиозапись слушать и запоминать
  3. Сура аль Фаджр смысловой перевод на русском
  4. Краткая информация о суре аль Фаджр

Сура аль Фаджр — транскрипция (текст на русском)

1. Уаль фаджр.
2. Уалайалин `ашр.
3. Уаш-шаф`и уаль-уатр.
4. Уаль-лайли иза яср.
5. Халь фи залика касамул-лизи хиджр.
6. Алям тара кайфа фа`аля Раббука би`аад.
7. Ирама затиль-`имаад.
8. Алляти лям юхляк мислюха филь-биляд.
9. Уа самудаль-лязина джабус-сахра биль-уаад.
10. Уа фир`ауна зиль-аутаад.
11. Аллязина тагау филь-биляд
12. Фа`аксару фихаль-фасаад.
13. Фасабба `алейхим Раббука саута `азааб.
14. Инна Раббака лябиль-мирсаад.
15. Фа`аммаль-инсану иза мабталяху раббуху фа`акрамаху уа на`амаху файакулю Рабби акрамаан.
16. Уа амма иза мабталяху факадара `алейхи ризкаху файакулю Рабби аханаан.
17. Калля баль ля тукримуналь-йатиим.
18. Уа ля тахаддуна `аля та`амиль-мискиин.
19. Уа та`кулюнат-тураса аклян ляммаа.
20. Уа тухыббуналь-маля хуббаан джаммаа.
21. Калля иза дуккатиль-арду даккаан даккаа.
22. Уа джа`а раббука уаль-маляку саффаан саффаа.
23. Уа джи`а йаума`изин биджаханнама йаума`изин йатазаккаруль-инсану уа анна ляхуз-зикраа.
24. Йакулю йа ляйтани каддамту лихайати.
25. Файаума`изин ля ю`аззибу `азабаху ахаад.
26. Уа ля йусику уасакаху ахаад.
27. Йа аййатухан-нафсуль-мутма`иннаа.
28. Ирджи`и иля Раббики радыйатан мардыйаа.
29. Фадхули фи `ибадии.
30. Уадхули джаннатии.

(Сура аль Фаджр транскрипция)

Сура аль Фаджр — аудиозапись слушать и запоминать

Сура аль Фаджр смысловой перевод на русском

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1. Клянусь утренней зарей!
2. Клянусь десятью ночами!
3. Клянусь четом и нечетом!
4. Клянусь ночью, когда она проходит!
5. Неужели этих клятв не достаточно для тех, кто обладает разумом?
6. Неужели ты не видел, как твой Господь поступил с адитами,
7. народом Ирама, подобных колоннам,
8. подобных которому не было созданий на земле?
9. С самудянами, которые рассекали скалы в лощине?
10. С Фараоном, владыкой кольев?
11. Они преступали границы дозволенного на земле
12. и распространяли на ней много нечестия.
13. Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
14. Воистину, твой Господь — в засаде.
15. Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!»
16. Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!»
17. Вовсе нет! Вы сами не почитаете сироту,
18. не побуждаете друг друга кормить бедняка,
19. жадно пожираете наследство
20. и страстно любите богатство.
21. Но нет! Когда земля превратится в пыль
22. и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
23. в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
24. Он скажет: «Лучше бы я заранее позаботился о своей жизни!»
25. В тот день никто не накажет так, как наказывает Он,
26. и никто не наложит таких оков, какие накладывает Он.
27. О душа, обретшая покой!
28. Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
29. Войди в круг Моих рабов!
30. Войди в Мой Рай!

Краткая информация о суре аль Фаджр

Название взято из первого аята суры. Данная сура считается мекканским, то есть ниспослано до переселения мусульман в Медину. В этот период, мусульмане подвергались жестоким гонениям со стороны язычников Мекки.

Читать еще:  Существуют ли молитвы о принятии монашества?

В этой суре, Всевышний Аллах призывает людей поразмыслить о Творце, сообщает о Судном Дне, приход которого неизбежен, что в этот день люди получат вознаграждение или наказание, в соответствии с их деяниями в этой жизни.

А также, здесь упоминается о заблудших народах, живших до нас, которые были уничтожены за неповиновение своему Господу. О том, что ни богатство, ни физическая сила не спасли их от наказания.

В данной суре Аллах сообщает, об ошибочных мнениях людей, которые думают что если их постигла бедность, то это наказание и унижение, а если получили богатство, то это вознаграждение от Бога. А на самом деле все это, всего лишь испытание.

В последних аятах сообщается, что душа которая очистилась и обрела покой, войдет в Рай.

Тафсир

Толкование Корана

Архив рубрики: Сура Аль-А‘ля

(18) Воистину, это записано в первых свитках —

(19) свитках Ибрахима [Авраама] и Мусы [Моисея].

Упомянутые в этой благословенной суре прекрасные заповеди и повествования, записаны в свитках Ибрахима и Мусы — свитках двух самых славных посланников после Мухаммада. Эти заповеди были ниспосланы в законах всех пророков, ибо они касаются преуспеяния в обеих жизнях и приносят пользу в любую эпоху и в любом месте. Хвала же за это надлежит одному Аллаху!

(16) Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,

(17) хотя Последняя жизнь — лучше и дольше.

Вы ставите жизнь здешнюю выше Последней жизни и тем самым меняете жизнь отравленную, беспокойную и преходящую на жизнь вечную. Она превосходит мирскую жизнь по всем качествам и длится целую вечность, тогда как здешний мир непременно разрушится и исчезнет. Сознательный и верующий человек никогда не предпочтет скверное прекрасному и не согласиться вечно страдать за удовольствие, которое можно испытать в течение короткого часа. Поэтому причиной всех несчастий является именно любовь к этому миру и предпочтение его миру вечному.

(15) поминал имя своего Господа и совершал намаз.

Такой человек очистил свою душу от многобожия, несправедливости и порочного нрава и украсил свое сердце частым поминанием Аллаха. Он совершал то, чем Он доволен, и, в первую очередь, совершал молитву, которая является мерилом веры. В этом состоит истинный смысл данного аята.

Что же касается мнения тех, кто считает, что речь в нем идет об очистительной милостыни, которую мусульмане подают в праздник разговения, и праздничном намазе, до совершения которого мусульмане должны раздать эту милостыню, то подобное толкование, хотя и совпадает с текстом аята и является приемлемым, не отражает его смысла в полной мере.

(13) Не умрет он там и не будет жить.

Его постигнет мучительная кара, и не увидит он ни покоя, ни отдыха. Он будет желать себе смерти, но не увидит ее, как сказал Всевышний: «С ними не покончат так, чтобы они могли умереть, и их мучения не облегчатся» (35:36).

(10) Воспримет его тот, кто страшится,

(11) и уклонится от него самый несчастный,

(12) который войдет в Огонь величайший.

Люди делятся на тех, кто извлекает пользу из напоминания, и тех, кто не внимает ему. Первые страшатся Аллаха, поскольку страх перед Ним и знание о грядущем воздаянии заставляют раба отдалиться от всего, что Он ненавидит, и устремиться к добру. А вторые окажутся в пылающем Пламени, которое будет пожирать людские сердца.

(9) Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу.

Обучай людей шариату Аллаха и Его писанию, если они примут твое учение и прислушаются к твоим проповедям, независимо от того, добьешься ты своей цели целиком или частично. Из этого аята понимается, что если напоминание не приносит пользы, а лишь увеличивает вред, то его не следует сообщать людям. Напротив, Аллах запрещает поступать так.

(8) Мы облегчим тебе путь к легчайшему.

Это — еще одна благая весть о том, что Аллах облегчит Своему посланнику, мир ему и благословение Аллаха, все дела и сделает его шариат и религию легкой.

(6) Мы позволим тебе прочесть Коран, и ты не забудешь ничего,

(7) кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.

О Мухаммад! Возрадуйся великой вести! Мы сохраним все откровения, ниспосланные тебе в Писании, соберем их в твоем сердце, и ты не забудешь ничего из этого. Но если твой Премудрый Господь решит, что тебе следует забыть часть откровения ради всеобщего блага и огромной пользы, то это произойдет. Воистину, Ему ведомо все, что приносит пользу Его рабам. Он велит все, что пожелает, и судит, как пожелает.

(5) а потом превратил их в темный сор.

Он низводит с небес воду и взращивает ею многие растения и травы, которыми наслаждаются люди, их скот и все остальные животные. А после того, как по предопределению Аллаха растения и травы достигают предела своего развития, они темнеют и сохнут.

Затем Аллах упомянул о религии, которой Он одарил людей и основой которой является Священный Коран.

(3) Который предопределил судьбу творений и указал путь,

Речь идет о всеобщем руководстве Аллаха, посредством которого Он указал всем творениям путь к тому, что принесет им пользу и наделил их мирскими благами.

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector